Eine internationale Konferenz zu organisieren und erfolgreich abzuhalten kann eine herausfordernde Aufgabe sein. Es erfordert sorgfältige Planung, Ressourcenmanagement und die Berücksichtigung verschiedener kultureller und logistischer Aspekte. In diesem Artikel geben wir Ihnen nützliche Tipps und Strategien, wie Sie Ihre nächste internationale Konferenz zum großen Erfolg machen können.
Die Nutzung von Google Ads bietet Unternehmen eine effektive Möglichkeit, potenzielle Kunden zu erreichen und ihren Umsatz zu steigern. Insbesondere bei internationalen Zielgruppen eröffnet sich ein enormes Potenzial. Um jedoch das Beste aus Ihren internationalen Google-Ads Kampagnen herauszuholen, sollten Sie einige bewährte Tricks und Strategien kennen. In diesem Artikel stellen wir Ihnen fünf hilfreiche Tipps vor, um Ihre internationalen Google-Ads Kampagnen noch erfolgreicher zu gestalten.
Die ISO 17100 ist eine internationale Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleister, die die bisherige europäische Norm EN 15038 abgelöst hat. Sie legt Anforderungen an die Prozesse, Ressourcen und andere Elemente fest, die für die Erstellung einer qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienstleistung gemäß definierten Kriterien erforderlich sind. Insbesondere Qualifikationen und Kompetenzen der Mitarbeiter, die für die Übersetzungsprozesse beim zertifizierten Dienstleister verantwortlich sind, spielen eine wesentliche Rolle. Die Übersetzungsnormen beinhalten im Wesentlichen Anforderungen in den Bereichen Qualitätssicherung und Risikomanagement.
Technische Dokumentationen sind entscheidend, um Benutzern eine klare Anleitung zur Verwendung von Produkten, Geräten oder Software bereitzustellen. Bei der Übersetzung solcher Dokumente treten jedoch häufig Herausforderungen auf, die eine sorgfältige Herangehensweise erfordern. In diesem Artikel werden wir einige der gängigen Herausforderungen bei der Übersetzung von technischen Dokumentationen beleuchten und Ihnen nützliche Tipps und Tricks geben, um diese zu bewältigen
Egal ob vertragliche, medizinische oder technische Übersetzungen – in allen Fällen ist es von entscheidender Bedeutung, qualitativ hochwertige Übersetzungen anzufertigen. Neben der Auswahl erfahrener Übersetzer gibt es zwei wichtige Schritte, um die Qualität von Übersetzungen zu verbessern: Lektorat und Korrekturlesen. In diesem Beitrag werden wir die Vorteile dieser beiden Prozesse erläutern und wie sie dazu beitragen können, die Qualität Ihrer Übersetzungen zu steigern.
Juristische Texte sind bekannt für ihre komplexe Sprache und spezifische Terminologie. Die Übersetzung solcher Texte erfordert nicht nur sprachliche Fähigkeiten, sondern auch ein tiefgreifendes Verständnis des Rechtssystems und der rechtlichen Konzepte sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache. In diesem Artikel werden wir die Herausforderungen bei der Übersetzung von juristischen Texten genauer untersuchen und mögliche Lösungen aufzeigen.
Die Computerunterstützte Übersetzung (Computer-Aided Translation, CAT) hat mit Programmen wie SDL Trados Studio, MemoQ, Across Translator Edition und WordFast die Art und Weise, wie Übersetzungen durchgeführt werden, revolutioniert. CAT-Tools bieten Übersetzern leistungsstarke Funktionen, um ihre Effizienz zu steigern, die Konsistenz zu verbessern und Zeit zu sparen. In diesem Artikel werden wir Ihnen einige Tipps und Tricks geben, wie Sie effektiv mit CAT-Tools arbeiten können, um Ihre Übersetzungsprozesse zu optimieren.
In der heutigen globalisierten Welt ist es für Unternehmen von entscheidender Bedeutung, ihre Präsenz auf internationaler Ebene auszubauen. Eine der wichtigsten Möglichkeiten, dies zu erreichen, besteht darin, erfolgreiche internationale Webseiten zu erstellen. In diesem Artikel werden wir Best Practices und Strategien vorstellen, die Ihnen dabei helfen, effektive internationale Webseiten zu entwickeln.
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGBs) sind ein wesentlicher Bestandteil von Verträgen und Vereinbarungen zwischen Unternehmen und ihren Kunden. Bei der Übersetzung von AGBs ist äußerste Sorgfalt geboten, um Fehler zu vermeiden, die zu rechtlichen Problemen oder Missverständnissen führen können. In diesem Artikel werden wir Ihnen einige Tipps geben, wie Sie Fehler bei der Übersetzung von AGBs vermeiden können.
PDF-Dateien sind ein gängiger Dateiformat für den Austausch von Dokumenten. Wenn es darum geht, PDF-Dateien zu übersetzen, treten jedoch oft spezifische Herausforderungen auf. In diesem Artikel werden wir uns mit den Herausforderungen bei der Übersetzung von PDF-Dateien befassen und Lösungen aufzeigen, um diese Herausforderungen zu bewältigen.
Ob Filme, Videos oder andere audiovisuelle Werke, sie erhalten erst durch die Sprache und die Mehrsprachigkeit eine intensive Botschaft. In unserem Blog geben wir Tipps für eine gelungene audiovisuelle Übersetzung. Wir erläutern die Besonderheiten und fassen speziell für unsere Junior- Übersetzerkollegen die wichtigsten Dos and Don´ts zusammen.
Vermittlungsagenturen profitieren nur und sind Ausbeuter“. Mit solchen oder ähnlichen Vorurteilen werden wir, als renommiertes Vermittlungsbüro für Sprachdienstleistungen, leider sehr oft konfrontiert.
In unserem Blog räumen wir ein für alle Mal mit diesen Klischees auf.
Wir blicken hinter die Kulissen.
Ein Sprach-Diplom ist eine tolle Sache, doch meist reicht dies nicht aus, um dem anspruchsvollen, meist konsekutiven Gerichtsdolmetschen gerecht zu werden. Wir haben die 5 TOP TIPPS von Dolmetscherkollegen für Dolmetscherkollegen.
Unser 24h-Service für Sie:
ARIANA Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH
Johannisplatz 1
09111 Chemnitz
Gültig für Hauptniederlassung Chemnitz
با تشکر از شما برای درخواست پیش فاکتور.
به زودی با شما تماس خواهیم گرفت.
Благодарим вас за запрос..
Скоро мы с вами свяжемся.
Thank you for your INQUIRY.
We will contact you as soon as possible.
Danke für Ihre Anfrage.
Wir melden uns in Kürze bei Ihnen.